何兆武


歷史學家

2021年5月28日去世,享年99歲


歷史學家,翻譯家。1921年生于北京,1943年畢業于西南聯大歷史系,先后任職于中國科學院哲學社會科學學部,中國社科院歷史研究所,1986年后任教于清華大學,著有《中國思想發展史》《歷史理性批判散論》《歷史與哲學》等,譯著有羅素《西方哲學史》、盧梭《社會契約論》、帕斯卡爾《思想錄》、康德《歷史理性批判文集》、羅素《西方哲學史》等,以及口述史《上學記》,影響巨大。


“沒有求知的自由,沒有個性的發展,就沒有個人的創造力,而個人的獨創能力實際上才是真正的第一生產力。”


——《上學記》


章開沅


歷史學家

2021年5月28日去世,享年95歲


歷史學家、教育家,曾任華中師范大學校長,華中師范大學中國近代史研究所教授、名譽所長,他是中國辛亥革命史研究會、華中師范大學歷史研究所(現改名為華中師范大學中國近代史研究所)和中國教會大學史研究中心的創辦人和領導人。


1954年以來,章開沅主要從事辛亥革命研究,兼及中國資產階級、中國近代文化史研究,近年則致力于中外近代化比較研究,在研究中注意社會環境的剖析并形成自己的風格。2014年,88歲高齡的章開沅向華中師大請求辭去“資深教授”頭銜,包括每年10萬元的津貼,在章開沅看來,高校現今的體制像“圍墻”,他想打破這堵墻,出去透透氣。


“我要不斷地講話,不斷地解說,不斷地研究,不斷地培養學生。我現在沒有把我的工作限制在書齋之內,而是把我的活動領域推廣到整個社會。就是說史學家不僅要研究歷史,還要創造歷史,還要干預歷史,還要跟其他有識之士一起促進歷史往正確的方向發展。那才是真正的史學家!”


——章開沅


許淵沖


翻譯家

2021年6月17日去世,享年100歲


畢業于西南聯大外文系,1944年考入清華大學研究院外國文學研究所,1983年起任北京大學教授。從事文學翻譯長達六十余年,譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“書銷中外百余本,詩譯英法唯一人”,如錢鍾書先生所言:“足下譯著兼詩詞兩體制,英法兩語種,如十八般武藝之有雙槍將,左右開弓手矣!”他在國內外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著。《西南聯大求學日記》記錄其在西南聯大求學期間點滴生活。2010年獲得“中國翻譯文化終身成就獎”,2014年8月2日許淵沖榮獲國際翻譯界最高獎項之一的“北極光”杰出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。


千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。


Fromhill to hill no bird in flight,

Frompath to path no man in sight.

A lonely fisherman afloat,

Is fishing snow in lonely boat.


——許淵沖譯《江雪》


余英時


歷史學家

2021年8月1日去世,享年91歲


出生于天津,師從國學大師錢穆,后赴美國哈佛大學,師從楊聯陞,取得歷史學博士學位,訃聞稱,余英時“專長用現代學術方法詮釋中國傳統思想,在中國歷史特別是思想史和文化史方面的研究扮演著開創性角色,被西方學界推崇為21世紀的中國史學泰斗”。


葛兆光認為,在文化熱中,人們大多對士大夫傳統持批判態度,余英時則對其抱有“同情之了解”。余英時的著作的一大主題是廣義的近現代思想史,內容包括“中國近代思想的激烈化(以及相關的論戰)、近代中國革命拜物教的討論及反省、近代的國族主義史學、當代史學的文化史走向等等。


中國近代的個人觀始終沒有真正建立起來,五四時代雖有個性解放的要求,所以易卜生戲劇中娜拉(Nora)的棄家出走曾轟動一時。但是娜拉出走后,下場如何?她要到哪兒去?我們好像從未認真討論過,所以魯迅斷定娜拉的下場不會好到哪里去。西方的個人主義有其宗教、社會等特殊背景,并不能一下子搬過來,也許根本搬不過來,或者即使搬過來也難免弊多于利,而且今天西方思想也不以個人主義為絕對價值了。中國現代人對“大我”與“小我”之間的關系也認識模糊,好像我們的直覺總是認為“小我”可以而且應該隨時隨地為“大我”犧牲。因此,五四時徹底打垮了儒家的舊“名教”,但一轉身我們又心甘情愿地陷入新“名教”。


——余英時《中國近代個人觀的改變》


希利斯·米勒


美國文學批評家

2021年2月7日去世,享年92歲


希利斯·米勒提出了文學解構理論,先后任教于約翰霍普金斯大學、耶魯大學和加州大學歐文分校。在耶魯大學期間,他與文學評論家保羅·德曼、杰弗里·哈特曼以及哲學家德里達等組成“耶魯解構學派”,與文學理論家哈德羅·布魯姆展開論爭。1986年,米勒離開耶魯去往加州大學歐文分校工作,德里達也同他前往歐文分校。


斯坦福大學出版社在出版《希利斯·米勒讀本》時稱其為“二十世紀北美最重要的文學批評家”,米勒將解構主義帶入文學研究,撰寫了五十余本著作,任教期間影響了美國一代文學評論家,他曾到訪過中國,發表演講結集出版《土著與數碼沖浪者:米勒中國演講集》,《小說與重復》呈現了米勒的“重復理論”所開啟的經典文本的多樣空間,為文學評論帶來了更多的活力,《共同體的焚毀》則以文本細讀探究卡夫卡的作品如何預言了奧斯維辛,文學如何在奧斯維辛之中言說,如何記憶種族的屠殺,以及美國后911的政治世界,他試圖在不同的文本中穿行,為文學與現實重建新的連接。


對于活著的人來說,穩定和安全似乎在于把他們自己隔離開、圍起來,免受任何陰魂騷擾完全和“另一邊”割裂。敘述者說,“他們忘記她,就好像忘記一個噩夢”,“那天看到她在門廊里出現的人,在編造、打磨和修飾他們的故事之后,又有意迅速忘了她。”


小說的結尾似乎明確地宣稱,共同體現在恢復了和睦、安寧與活力,因為它完全忘記了寵兒。遺忘、放下過去的鬼魂,是存活的代價。這甚而似乎是在呼告,人們最好不要記住美國奴隸制的可怕細節,不要記住莫里森將小說題獻給的那“超過六千萬”的人,不要記住他們的血淚和苦痛,不要記住他們死于奴隸制,死于從非洲來美國的路上,盡管這么說有可能意味著,無論白人或黑人,如果我們要過下去,可能不讀《寵兒》會更好,“這不是一個流傳的故事。”


——希利斯·米勒《共同體的焚毀》


菲利普·雅各泰


瑞士詩人

2021年2月24日去世,享年95歲


1925年生于瑞士,二戰后移居法國,曾與伊夫·博納富瓦(1923-2016)并稱為法語詩壇最耀眼的“雙叟”。他曾獲蒙田文學獎、荷爾德林詩歌獎、彼特拉克詩歌獎、洛桑文學獎、2004年龔古爾詩歌獎。同時,他還是享譽歐洲的翻譯家,把古希臘哲學家柏拉圖、德國浪漫派詩人里爾克和荷爾德林、奧地利小說家穆齊爾等譯成法文。雅各泰的創作相當豐富,詩文和著作先后被譯成英、德、西、中、意大利文等多國文字。


雅各泰推崇“明澈”的詩學,反對西方抒情傳統的煩瑣與冗雜,瑞士評論家斯塔羅賓斯基認為,雅各泰的始終能“看見一種正直的話語在舒展”,“雅各泰的文本始終屬于一個自我,‘我’,但他們擯棄了主體的所有權威;只是提問,只是帶著憂慮敞開,只是簡單的樸素。它們言說缺失的事物,言說所追隨的事物,還有無法留住的事物……”


雅各泰詩集的中文譯本《在冬日光線里》《夜晚的消息》已經出版。


“對誰也不愛的人來說,生活永遠都在更遠處。”


——菲利普·雅各泰《播種期》


艾瑞·卡爾


美國兒童文學大師

2021年5月23日去世,享年91歲


美國著名設計師、插畫師、兒童繪本作家和兒童文學作家。艾瑞·卡爾1929年生于紐約,30多歲時開始自己的童書創作,他的童書作品以拼貼見長,圖案大膽鮮明,色彩明亮歡快,排版獨具匠心。生前著有70多部童書,代表作是用拼貼技法創作的《好餓的毛毛蟲》(The Very Hungry Caterpillar)。其作品被翻譯成70多種語言,全球銷量1.7億冊。


“我想這是一本充滿希望的書。孩子們需要希望。憑借你的才能,你這只微不足道的小毛毛蟲也能長成一只美麗的花蝴蝶,翩然飛進這個世界。”


——艾瑞·卡爾關于《好餓的毛毛蟲》答記者問


蘇國勛


社會學家

2021年2月1日去世,享年79歲


從1978年在社科院哲學所讀碩士開始,蘇國勛見證和參與了中國社會學重建的全過程。生前擔任中國社會科學院社會學研究所研究員,博士生導師,社會學理論研究室主任。蘇國勛主要研究領域為社會學理論、社會學方法論和社會思想史,在中國社會學理論和思想史領域均有卓越貢獻。蘇國勛是韋伯研究領域專家,其著作《理性化及其限制:韋伯思想引論》是國內社會學界最早對韋伯學說進行介紹和評論的文獻之一。他的主要著作包括:《理性化及其限制:韋伯思想引論》、《社會理論與當代現實》、《社會學》(合著)、《全球化:文化沖突與共生》(合著)等。主要譯著包括:譯校《系統與社會》(合譯)、《謝林傳》(合譯)、《新教倫理與資本主義精神》等。


在“文化熱”方興未艾的八十年代,蘇國勛擔任了“文化:中國與世界”叢書副主編,一系列極具影響力的譯作涌現,包括《存在與時間》《存在與虛無》《新教倫理與資本主義精神》。此外,他主持期刊《國外社會學》20余年,擔任《社會理論》《社會理論譯叢》《社會學名著譯叢》主編,以及《三聯·燕京學術叢書》學術委員會成員。


考慮社會學在當代的發展,既要關注這門學科在世界范圍的發展趨勢,更要結合本國的文化傳統。中國文化傳統看待社會,從來不是學科化的,更不只是社會學理論的視角,而是從廣義的社會生活(即人的生命)視角來看待社會的。


社會學理論確實是舶來自西方,而要解決中國問題必須考慮中國的情境,不能有理論和現實上的割裂,但現在有慢慢把“本土化”和普遍的東西對立起來,用所謂“本土”的東西來否定普遍的東西(的傾向)。


另外,不能對外把本土的東西講得過于絕對,否則在對內強調普遍的東西時就會顯得蒼白無力。


——蘇國勛接受南京大學人文社科資深教授周曉虹專訪:《學問即生活》


白化文


敦煌學家

2021年7月6日去世,享年91歲


白化文長年從事佛教、敦煌學、中國古典文獻學、目錄學、日本中國學等領域的研究工作,對佛經、佛寺與佛像,敦煌遺書目錄和敦煌變文,古典文學目錄學和宗教目錄學等問題的研究造詣深厚。出版著作30余種,發表文章數百余篇。


“我從來愛當墾荒者,愛走路靜人稀的荒野小徑。一條道兒上的人多了,我就慢慢地改走別的路線。”


——轉引自中國社會科學網2014年采訪


編輯:李耀榮

來源:新京報客戶端
原標題:2021,他們離我們遠去